Современный русский алфавит является непосредственным продолжением одной из старославянских азбук, кириллицы. Такое название эта азбука получила в честь первого просветителя славян, создателя славянской письменности Константина Философа, имевшего в конце жизни второе, монашеское, имя Кирилл.

Кириллица была создана на основе греческого алфавита византийской эпохи, который, как было уже отмечено ранее, возник на базе финикийского алфавитного письма, также имевшего свои источники, в частности древнеегипетское фонетизированное иероглифическое письмо.

Это, так сказать, предыстория русского письма. Она занимает несколько тысячелетий, но примерно тысячелетие продолжается уже и собственная его история, основными этапами которой являются само возникновение русского письма (конец X в.), введение книгопечатания (середина XVI в.), реформы Петра I (начало XVIII в.), академические реформы азбуки в первой половине и в середине XVIII в., реформа орфографии в первые годы Советской власти.

При более строгой, где это возможно, хронологической характеристике эти этапы истории и предыстории русского письма могут быть представлены следующим образом (предыстория русского письма в общих чертах была уже представлена ранее и здесь воспроизводится еще раз в интересах общей перспективы):

1) Древнеегипетское иероглифическое письмо известно с IV тысячелетия до н. э.

2) Финикийское консонантно-фонетическое алфавитное письмо (буквами обозначались только согласные звуки) существовало в период со II тысячелетия до н. э.

3) Греческое вокализованное алфавитное письмо (буквами обозначались не только согласные, но и гласные звуки) было создано в X-IX вв. до н. э.

4) Создание старославянской письменности относится ко 2-й половине IX в. н. э. (ориентировочный год - 863).

5) Возникновение письменности на Руси связывают с принятием христианства и относят к концу X в. (ориентировочный год - 988, в соответствии с летописным свидетельством о так называемом крещении Руси).

6) Книгопечатание на Руси введено в шестидесятые годы XVI в.: 1564 г.- дата первопечатной русской книги, московского «Апостола».

7) Петровские реформы русской азбуки охватывают период 1707-1710 гг.: правка Петром «Гражданской азбуки» датирована 29 января 1710 г.

8) Академические реформы русской азбуки были в 1735 и 1758 гг.

9) Советская реформа азбуки и орфографии декретировалась дважды - в декабре 1917 г. и в октябре 1918 г.

10) После 1917-1918 гг. в русскую азбуку никаких значительных изменений не вносилось; лишь о букве ё было два официальных установления: приказ министра просвещения РСФСР в 1943 г. об обязательности этой буквы в школе и специальный параграф в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г., подтверждающий и закрепляющий необязательность ё в общем письме и печати.

Совершенно не касаясь глубокой предыстории русского письма, мы далее рассмотрим с некоторыми подробностями лишь соотношение кирилловской азбуки с древнегреческим алфавитом, а затем - историю алфавита (азбуки) уже только на русской почве. Начнем, однако, с уясцения некоторых общих исторических явлений из этой области.

Создателями славянского письма были братья Константин Философ (Кирилл) и Мефодий. Их национальная принадлежность окончательно не установлена. Вероятнее всего, они были греками, но есть предположения и о славянском их происхождении. Родом они были из македонского города Солуни (современный город Салоники). Это были высокообразованные люди, знавшие несколько языков, в том числе и славянские, особенно македонские говоры древнеболгарского языка. Поэтому им была поручена греческим императором Михаилом миссия христианизации славян, предпринятая по просьбе моравского князя Ростислава в период после 863 года.

Кирилл и Мефодий должны были создать алфавит, приспособлен* ный для славянских языков, и с использованием его перевести с греческого на какой-либо славянский язык христианские богослужебные книги. Их деятельность в славянских землях (в Моравии, Паннонии и др.) продолжалась в течение многих лет. Начатое ими дело продолжали их ученики и последователи в Моравии и в других славянских землях, особенно интенсивно в Болгарии в X в.

Язык, для которого Кирилл и Мефодий создали письменность, позднее стали называть старославянским; в его основе лежат македонские говоры древнеболгарского языка, которые были более других славянских языков известны первоучителям. По языку и письменность называется старославянской, соответственно - старославянское письмо, старославянский алфавит (азбука).

Оригинальные письменные памятники эпохи Кирилла и Мефо- дия не сохранились. Теперь известны лишь более поздние, не ранее X в., копии с них. Оказалось к тому же, что написаны они не одной, а двумя азбуками. Одна из них называется кириллица, другая - глаголица. Азбуки эти имели в общем одинаковый состав, тот же порядок и одинаковые названия букв, но резко различались начертанием букв; кириллица в целом была проще глаголицы.

Глаголица, однако, скоро почти полностью вышла из употребления, и осталась только кириллица, но до сих пор точно не установлено, какую именно азбуку создали Кирилл и Мефодий.- глаголицу или кириллицу. Несомненно лишь то, что одну из этих азбук стали называть в честь Кирилла, если даже он и не был ее создателем. Само название это появилось, видимо, сравнительно поздно. Вот что писал известный палеограф В. Н. Щепкин: «Термин «кириллица», очевидно, обозначает «азбуку, изобретенную Кириллом». Однако древность этого термина, в этом смысле, не доказана; до сих пор он может быть прослежен в таком значении только до XVI в.» х.

По вопросу о том, какую славянскую азбуку создал Кирилл и когда и как возникла вторая азбука, существует большая литература и множество гипотез (см. в книгах В. А. Истрина).

Современное русское письмо через древнерусское восходит к кириллице, поэтому далее мы будем говорить только о ней.

Кириллица, когда бы и как бы она ни возникла, была создана на базхе греческого алфавита византийского периода. К этому времени греческий алфавит содержал 24 буквы.

В славянскую кирилловскую азбуку перешли все 24 буквы греческого алфавита в их прописном варианте, но сверх того в ней было еще 19 новых букв, служивших в основном для обозначения славянских звуков, не имевших соответствий в греческом языке. Всего, следовательно, в кириллице было 43 буквы, впрочем, не сразу, а после некоторого периода ее самостоятельного развития. Девятнадцать новых букв, около 45% общего состава азбуки,- очень высокий показатель оригинальности вновь созданной азбуки: латинское письмо, например, созданное, как и старославянское, на базе греческого, было почти полным его повторением лишь в несколько измененной графической форме.

Звуковые значения греческих букв, перенесенных в кириллицу, остались в основном прежними, но названия, а отчасти и порядок в общем азбучном перечне они получили новые2.

Оригинальные буквы кириллицы, созданные специально для нее, распределяются по следующим группам:

В. Н. Щепкин. Русская палеография, изд. 2. М., 1967, с. 23.

См. таблицу в книге В. А. Истрина «1100 лет славянской азбуки». М., 1963, с. 50-51

Звуковые значения оригинальных букв кириллицы, сохранившихся в русском письме до настоящего времени, ясны из их современного употребления: б, ж, ц, ч, ш, щ, ы, ю - соответственно звуки [б, ж, ц, ч, ш, щ, йу]. Но и те из специфических славянских букв кириллицы, которых нет в современном русском алфавите, были в свое время нужны для обозначения имевшихся в старославянском языке звуков.

Буквы А, я обозначали носовые гласные звуки. Такие звуки были и в других славянских языках, но позднее почти всюду исчезли, а сохранились лишь в современном польском языке, ср. старослав. %тъ, совр. русск. зуб, польск. zqb, соответственно пАть, пять, р$с, ржкд, рут, г$ка и т. п. Буква % обозначала также особый гласный звук, близкий к [е] широкому; в рус

ском языке этот звук позднее совпал с обычным [е]. Йотированные буквы іа, ю, га, ш, ю обозначали соответствующие

гласные в сочетании с предшествующим йотом или в положении после мягких согласных: м*га, ?ємліа, іести, шлю

Потребность в йотированных буквах сохранилась и в современном русском письме, кроме, конечно, йотированных юсов. Поэтому одна из них - ю - существует в неизменном виде и теперь, а другие были просто заменены новыми знаками - я, е, которые употребляются примерно в тех же значениях, что и старые ге, га: юг, яблоко, ель; пять, тюль, лес и т. п. В этот ряд букв позднее в русском письме вошла и буква ё, обозначающая в соответствующих положениях Іо] в сочетании с предшествующим йотом или в положении после мягких согласных: ёлка, заём, объём, бельё, всё и т. п.

Первоначально в особом звуковом значении употреблялись и буквы ъ и ь они обозначали краткие, редуцированные гласные, близкие к [о] и [е], но не достигавшие полноты их звучания. Такие звуки были в древнерусском языке, но позднее они исчезли или перешли в [о] и [е]: ср. древние сънъ, дыіь (оба слова были двусложными) и современные сон, день (в слове день на конце сохранилась старая буква ь, но уже в новой функции - как знак мягкости согласного).

Кириллица была воспринята русскими книжниками в полном ее составе, но на протяжении уже почти тысячелетней истории собственно русского письма в ней произошли значительные перемены, притом во всех ее сторонах: 1) заметно изменился сам буквенный состав азбуки, 2) изменилось звуковое значение ^некоторых букв,

3) стало иным начертание букв, особенно некоторых, 4) произошла смена названий букв, 5) частично изменился даже порядок букв в их алфавитном перечне.

Изменение буквенного состава количественно выражается так: старославянская кириллица содержала 43 буквы, современный русский алфавит - 33 буквы, состав азбуки уменьшился, таким образом, на 10 знаков. Но русская азбука не только утратила некоторые буквы, но и приобрела новые, так что общее количество букв древней кириллицы, выпавших из употребления в русском письме, больше 10-13 или 14 (уточнение будет дано далее).

Новыми буквами в русском письме являются э, й, ё и, видимо, я, но это спорно: букву я можно понять и как продолжение старой буквы А, юса малого; этому не препятствует ни значение буквы я (в старом русском письме юс малый значил в общем то же самое, что

нее вывести я из йотированного га).

Буква э по своему начертанию есть не что иное, как перевернутое е, отсюда и ее название - «э оборотное», т. е., как писал М. В. Ломоносов, «е на другую сторону обороченное». Поэтому ее можно было бы считать просто результатом изменения начертания буквы е, но так как в нашей азбуке есть также буква е, то одну из этих букв, функционально продолжающих старые в и ю, приходится признать новой, если даже по своему начертанию обе они вышли из старого 6. У э новизны больше, чем у е [е], поэтому ее и следует считать буквой, отсутствовавшей в кириллице и введенной уже только в русский алфавит. Буква э в рукописях отмечается с XIV в., но официально была закреплена в гражданской азбуке, введенной реформой Петра I в начале XVIII в.

Буква й введена в азбуку в 1735 году особым постановлением Академии наук (в рукописях была известна и раньше).

Изобретение буквы ё приписывается знаменитому историку и писателю Н. М. Карамзину. Первое ее употребление отмечено в карамзинском сборнике - альманахе «Аониды» в 1797 году. Функциональным предшественником Ё была лигатура (соединение двух букв), ІО, но отдельной самостоятельной буквой алфавита этот диграф никогда не был. М. В. Ломоносов писал о нем так: «Букву 10 почитать должно за двуписьменное начертание из і и о и для того в азбуку на ряду ставить не должно, однако употреблять в нужных случаях» *. Кое-что в этом отношении от диграфа 10 перешло и к его функциональному преемнику, к букве ё: она даже «в нужных случаях» употребляется редко и оказывается, таким образом, необязательной буквой алфавита.

Выпало из азбуки 13 или 14 букв: 13, если считать, что буква А не вышла из употребления, а изменилась в я; 14, если считать, что буква А была утрачена, а буква я появилась как совершенно новая буква без связи с юсом малым.

Большую часть выпавших букв составляют главные 9 или 10 букв, в их числе почти все йотированные, кроме ю согласных только 4: s, ѳ, і, ф.

Причина выпадения букв из азбуки в общем одна - буквы оказались лишними: некоторые буквы оказались лишенными только им 1

в азбуку... приняты быть и наряду числиться не должны для следующих причин. Буква I произносится так же, как и, и только ради того в употреблении осталась, чтобы частое стечение подобных букв неприятным видом взору не казалось противно и в чтении запинаться не принуждало... Ради сего буква і не больше принадлежит в азбуку, как й, для оказания краткости сей буквы надписанною скобкою. Щ составлена из ш и ч, не больше правда имеіот быть в азбуке, как % и г|?... Вновь вымышленное (э) или, справедливее сказать, старое е, на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо 1) буква е/имея несколько разных произношений, может служить и в местоимении етотъ и в междометии ей; 2) для чужестранных выговоров вымышлять новые буквы весьма негодное дело, когда и для своих разных произношений нередко одною пронимаемся... 3) ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то "будет наша азбука с китайскую; 4) и таково же смешно по правде, покажется, если бы для подлинного выговору наших речений, в которых стоит буква ы, оную в какой-нибудь чужестранный язык приняли или бы вместо ее новую вымыслили. Букву То почитать должно за двуписьменное начертание из і и о и для того в азбуку на ряду ставить не должно, однако употреблять в нужных случаях» г.

Изменение звукового значения отмечаетА в истории русского письма у многих букв. Если сопоставить русское письмо со старославянским, то в новом значении стали употреблять юсы: в старославянском они обозначали носовые гласные, а в русском - чистые, поэтому они и стали дублетами букв у,ю,я.В самом русском письме со временем изменилось значение буквы ять - ѣ: по своему звуковому значению она перестала отличаться от буквы е. А сама буква е, напротив, приобрела постепенно новое значение: первоначально она обозначала соответствующий звук только после твердых, точнее полумягких, согласных и в начале слов без йота, в других же положениях для обозначения в общем того же звука (после мягких согласных), а также сочетания этого звука с предшествующим йотом (в начале слов и после гласных) употреблялась буква іе, йотированное е после утраты буквы іе все ее значения перешли к е, а одно из первоначальных значений е (!е] в начале слов без предшествующего йота), напротив, позднее перешло к вновь созданной букве э. И т. п. Но многие буквы и с измененным значением все-таки выпали из употребления, а из сохранившихся букв наиболее интересны в этом отношении буквы ъ и ь. Первоначально они обозначали так называемые редуцированные гласные: сънъ, дьнь и т. п. Примерно в XII в. редуцированные звуки в русском языке перестали существовать, исчезли вообще или перешли в гласные полного образования - [о] или [е], соответственно отсюда современные формы сон - сна, день - дня и т. п. (с так называемыми беглыми гласными). Падение редуцированных гласных звуков не повлекло, однако, за собой выпадения соответствующих букв. Буквы ъ и ь сохранились, но стали употребляться уже в другом значении: буква ъ стала разделительным знаком (вьюга) и знаком мягкости (тень, письмо), а позднее еще и знаком грамматических форм {плачь, ср. плач: повел, накл. глагола и сущ. м. р.), а ъ - разделительным знаком (въехал) и знаком твердости (домъ), а позднее - только разделительным знаком.

Изменение начертания в том или ином виде и в той или иной мере проявилось у всех букв русской азбуки. Это было связано с постепенным изменением почерков (устав, полуустав, скоропись), а затем с введением книгопечатания, с заменой старославянской кириллицы гражданской азбукой, с последующим изменением скорописных почерков и печатных шрифтов.

В русском рукописном письме различают три основных типа почерков: устав (с начала письменности до середины XVI, в.), полуустав (с середины XIV в. до XVII в.), скоропись (с конца XIV в. до настоящего времени). Первый печатный шрифт был создан на основе полуустава. Полууставной шрифт во всеобщем употреблении в печати находился до введения гражданской азбуки (нач. XVIII в.), а потом был оставлен только для нужд церковной печати. Гражданская азбука и гражданский шрифт были созданы в годы реформ Петра I.

Примерное хронологическое распределение основных типов почерков русского письма и шрифтов в печати можно показать на следующей таблице:

Устав характеризовался четким, каллиграфическим начертанием букв; каждая буква писалась отдельно от других, без соединений, и почти перпендикулярно к строке, без наклона; высота и ширина букв была почти одинаковой, буквы получались квадратными.

Полуустав отличался от устава меньшей строгостью начертаний букв, наклонным их расположением; буквы были мельче.

Скоропись - связное написание букв, с росчерками, со значительным наклоном, чаще вправо, но иногда и влево.

Одновременно со скорописью появилась и так называемая вязь ■-■ орнаментное письмо с переплетением букв, вставками одной буквы в другую и т. п. Вязь применялась главным образом в заглавиях и большого влияния на эволюцию начертаний букв не имела.

Полуустав в печати XVI-XVII вв. претерпел упрощение.

Введение гражданской азбуки и гражданского шрифта было весьма значительным изменением внешнего вида русского письма: буквы получили более округлые формы вместо старых, угловатых.

Образцы устава, полуустава, скорописи и вязи, а также первопечатного полууставного шрифта см. в книге В. А. Истрина.

Постепенно, начиная с XVI в., сложились существующие теперь в письме и печати начертательные разновидности букв - прописные, или большие, заглавные, и строчные, или малые, буквы.

Печатные шрифты и рукописные начертания букв, если иметь в виду школьные азбуки и прописи, более или менее стабилизировались уже к концу XVIII в. Индивидуальные почерки продолжали изменяться, конечно, и позднее, в значительных пределах они варьируются и теперь. Изменяются и печатные шрифты.

Наиболее заметные изменения типового начертания были у букв Е, 3, И, Н, У, Ч, Щ, Ы (ср. современный алфавит и кириллицу).

Современные названия русских букв - «а», «бэ», «вэ» и т. д. последовательно стали употребляться сравнительно недавно, не более века назад (общая сводка и классификация их будет дана ниже). Они заменили собой старые названия - «аз», «буки», «веди», «глаголь» и т. д., пришедшие на Русь вместе со старославянской кириллицей и просуществовавшие почти тысячелетие. Смена названий букв была, однако, не кратковременным актом, а длительным процессом, занявшим около столетия.

Новые названия букв были известны в школах уже со 2-й половины XVIII в. Одной из первых книг, в которых были даны новые названия букв, была, видимо, «Азбука церковная и гражданская...». М., 1768 (авторство ее приписывается проф. А. А. Барсову). В книге приведены обе азбуки, а названия букв - только для гражданской. В «Российской азбуке для детей», вышедшей 3-м изданием в 1819 году, были противопоставлены оба выговора названий букв - «старый, церковный» («аз», «буки» и пр.) и новый, «принятый в народных училищах как легчайший для детей»: «а», «бе», «ве», «ге»... «ка», «эль», «эм», «эн» и т. д.

Но старые названия продолжали существовать и употребляться еще очень долго. Так, еще Горький, как известно, учился грамоте по-старому. Развернутую характеристику азбук того времени дал В. Гиляровский: «Учиться читать я начал лет пяти. Дед добыл откуда-то азбуку... Каждая буква была с рисунком во всю страницу, и каждый рисунок изображал непременно разносчика: А (тогда написано было «аз») - апельсины... Буки - торговец блинами, Веди - ветчина... Далее следуют страницы складов: Буки-Аз - ба, Веди-Аз - ва, Глаголь-Аз - га... Других азбук тогда не было. И надо полагать, что Лев Толстой, Тургенев, Чернышевский учились тоже по этим азбукам!» г.

Старые названия букв продержались в школьных азбуках вплоть до Октябрьской революции, особенно в системе церковноприходских школ, которые составляли до 50% числа всех начальных школ. Можно сказать поэтому, что современные названия букв русского алфавита вошли во всеобщее употребление лишь в советское время, благодаря новой, советской школе, которая сразу же после революции была отделена от церкви, равно как сама церковь была отделена от государства.

Старые названия букв теперь не употребляются, но они не исчезли бесследно: все они приводятся современными толковыми словарями как архаизмы - «старинные» или «устарелые» названия - или как историзмы - названия вышедших из употребления букв «ять», «ижица» и т. п. Кроме того, многие из них в переносном значении сохраняются в составе слов и выражений: начинать с азов - «с самого начала, с элементарного»; ни аза не знает, не понимает - «ничего не знает»; от аза до ижицы - «с начала до конца»; про- писать ижиЦу - «сделать строгое внушение, высечь»; стоять фертом - «стоять подбоченясь, так, что похоже на букву ф»; глядеть, ходить фертом - «иметь бравый, самодовольный вид»; писать, выделывать мыслете - «идти заплетаясь, зигзагами (о пьяном)»; похерить (простор.) - «зачеркнуть, как бы поставить на чем-либо написанном букву х». И т. п. Само слово азбука того же происхождения: оно составлено из названий двух первых букв старославянской кириллицы - «аз» и «буки», подобно тому как слово алфавит составлено из названий двух первых букв древнегреческого алфавита - «альфа» и «вита».

Новые названия русских букв лучше, удобнее старых: они короче (ср. а и аз, бэ и буки, эс и слово и т. п.), ближе к звуковым значениям букв (ср. а - [а] и аз - [а], бэ - [б] и буки - [б] и т. п.), употребляются только как названия букв, не совпадая по звучанию ни с какими другими словами, тогда как многие, а первоначально все старые названия были омонимами обычных слов или особым, специализированным употреблением их, например «люди», «наш», «он», «покой», «слово» и т. п.

Новые названия букв значительно облегчили процесс первоначального обучения грамоте, особенно чтению. В старину при обучении грамоте и в период усвоения правил чтения сначала называли буквы, затем из них образовывали «склады» (слоги) и только потом - слова. Слово базаръ, например, читалось так: «буки-аз» - ба, «земля-аз-рцы-ер» - зар,- ба-зар.

Порядок букв в алфавите оказался наиболее устойчивым его качеством: никаких перестановок букв фактически не было. Некоторые изменения здесь произошли лишь в результате выпадения отдельных букв и, как следствия этого, общего сжатия алфавита, а также потому, что новые буквы большей частью были вставлены внутрь алфавита и произошла раздвижка ранее соседних букв: е, £, ж, з, иу #, Ку..., Ъу ЫуЬу Эу ю; только я встало в самый конец азбуки. *

В результате всех этих изменений сложился современный русский алфавит из 33 букв, каждая из которых имеет четыре начертательных варианта: два рукописных (прописные и строчные рукописные буквы) и два печатных (также прописные и строчные буквы).

СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ АЛФАВИТ Состав современного русского алфавита

Современный русский алфавит, как любой алфавит, характеризуется пятью сторонами: 1) составом, 2) порядком букв в перечне, 3) их начертанием, 4) названиями и 5) звуковыми значениями букв.

В современном русском алфавите 33 буквы. По общему соотношению со звуками речи они делятся на две основные группы:

1) гласные буквы (10 букв): а, е, ё, и, о, у, ы> э, /о, я;

2) согласные (20 букв): б, в, г, д, ж, з, к, л, м, я, /г, р, с, т, ф, *, ч, ш, ц.

Вне этих групп остаются лишь три буквы: ъ, 6, которые иногда условно называют безгласными, так как они не имеют собственного звукового значения, и я, которую еще более условно иногда называют полугласной, так как она обозначает неслоговое и - вариант согласного звука «йог».

Функционально гласные делятся на две равные подгруппы:

а) смягчающие, или йотированные (названия очень условные):

я, е, ё, Юу и

б) несмягчающие, нейотированные: а, з, о, у у ы. Ввиду большой условности приведенных названий гласные буквы этих подгрупп далее будут называться также буквами типа я и буквами типа а.

Согласные делятся на две подгруппы, но уже резко неравные:

а) буквы, обозначающие парные по твердости-мягкости согласные звуки (15 букв): б, в, г, б, з, к, л, м9 н, я,.р, су т, фу х;

б) буквы, обозначающие непарные по твердости-мягкости согласные звуки, с двумя собственными подгруппами:

буквы, обозначающие непарные твердые звуки: жу щу ц - и

буквы, обозначающие непарные мягкие звуки: ч, щ.

Особого замечания требует буква ё: официально входя в состав алфавита, в практике письма она фактически расценивается как необязательная. Это проявляется в том, что и в обычном письме (в рукописях) и в общей печати (что особенно показательно, так как печать в высшей степени свободна от разного рода случайностей и от индивидуальных привычек пишущих) буква ё почти не используется и последовательно заменяется буквой е: не овёсу а овес, не ёлкйу а елкйу не везёшь у а везешь и т. п. Показательна в этом отношении и практика словарей - толковых, орфографических, орфоэпических и других: в своем словнике букву ё они применяют (она является при этом и указателем места ударения), а весь прочий текст (вступительные статьи, толкования и пр.) дают без ё.

Обязательной буква ё является по существу лишь в школе: ее применения требуют от учеников, ее придерживаются учителя,

с использованием ё печатается вся учебная литература начальной школы и учебники русского языка средней школы (другие учебники и даже хрестоматии по литературе печатают иногда без ё).

Установившаяся практика теперь закреплена и в орфографических руководствах. В основном официальном документе, регулирующем современное русское письмо,- в своде «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 1956) есть специальный раздел «Буква ё», где сказано так: «Буква ё пишется в следующих случаях: 1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершённый (прилагательное). 2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. 3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения» (§ 10, с.

Таким образом, количество букв в алфавите и количество букв, используемых В"практике письма, частично расходятся. Практика письма отражается и на характеристиках самого алфавита: в таблицах употребительности букв, например, составляемых на основе текстов общей печати, буква ё по существу отсутствует. Поэтому и общее количество букв в современном русском алфавите сводят иногда к 32 (см. толкование слова я как названия буквы в Словаре русского языка в четырех томах: «Я - название тридцать второй, последней буквы русского алфавита»), что все-таки неверно: официально в современном русском алфавите 33 буквы. Показательны данные Словаря современного русского литературного языка в 17 томах: слово я как название соответствующей буквы толкуется с учетом полного состава алфавита («Тридцать третья, последняя буква русского алфавита»), но слова ё, как названия буквы ё, в словаре нет (оно упомянуто только в статье о названии буквы е).

Есть достаточно веские основания в пользу обязательности буквы ё во всех видах письма, особенно в печати. Но эти основания, а также причины современного состояния нашего письма в этой его части будут рассмотрены в другом подразделе, здесь же мы говорим лишь о количественной стороне современного алфавита.

Порядок букв в алфавите

Буквы в современном русском алфавите располагаются в следующем общепринятом порядке:

Этот порядок воспроизводит в основном алфавитное расположение старославянской кириллицы, с соответствующим сжатием всего алфавита вследствие выпадения из него значительного количества

букв и, наряду с этим, некоторой раздвижкой его новыми, собственно русскими буквами, вставленными внутрь алфавита: ё после е, й после и, э между ь и ю.

Расположение букв в кириллице в свою очередь в общих чертах повторяло размещение букв в греческом алфавите. В целом алфавитное расположение букв теперь имеет чисто традиционный характер без какого-либо логического или иного основания. Тем не менее знание этой стороны алфавита имеет большое практическое значение. Одно из практических применений алфавитного порядка букв уже называлось - это словарное дело в широком смысле: словари, энциклопедии, справочники, книжные каталоги, разного рода перечни и списки; они составляются с использованием алфавитного расположения букв. Здесь знание порядка букв в алфавите необходимо и при составлении справочников, и при использовании их.

Соблюдение требований строгого алфавита обеспечивает каждому слову вполне определенное место в как угодно обширном перечне. Напротив, отступление от строгого алфавита приведет к тому, что словарем и любым другим перечнем слов практически будет очень трудно и даже совершенно невозможно пользоваться. Здесь недопустимы и малейшие нарушения правила: слово, оказавшееся не на своем месте, будет потеряно, так как всякий культурный читатель, не обнаружив слова на его алфавитном месте, больше и не будет нигде его искать, сочтет его отсутствующим в перечне.

В прошлом порядковое расположение букв в алфавите имело еще одно очень важное применение: буквы использовались для обозначения чисел; это была так называемая буквенная цифирь. Хотя буквенная цифирь давно уже (с начала XVIII в., со времен петровских реформ) заменена арабскими цифрами, знание старой цифири и сейчас еще не потеряло своего практического значения: знание ее необходимо при чтении древних письменных памятников.

Были раньше, сохраняются и теперь и другие практические основания строго придерживаться порядка расположения букв в их алфавитном перечне: он значительно облегчает, например, запоминание букв, что используется при начальном обучении грамоте.

Таким образом, строгий порядок букв в алфавите сложился по требованию различных практических нужд и продолжает служить им. Знание строгого алфавита является поэтому обязательным.

Начертания букв современного русского алфавита

Начертание букв, специфическое для каждой из них, больше, чем все другие стороны и особенности букв, является очевидной принадлежностью или характеристикой и каждой буквы в отдельности, и всего алфавита в целом. Начертания букв, однако, не имеют жесткого единства и не остаются неизменными: они изменяются исторически и варьируют в каждый период активного существования алфавита.

При варьировании любых лингвистических единиц сохраняются некоторые общие свойства их, как бы их неизменное ядро. Нечто подобное может быть отмечено и в варьировании начертания букв, но здесь имеется и значительная специфика: у букв в современном русском алфавите нет единого начертательного образца, а есть четыре начертательных типа или четыре разновидности каждой буквы, с двумя пересекающимися попарными группировками их: 1) печатные буквы: а) прописные, или большие, заглавные", б) строчные, или малые; 2) рукописные буквы: а) прописные, б) строчные.

Таким образом, современный русский алфавит в начертательном отношении состоит как бы из четырех начертательных разновидностей алфавита, включает в себя четыре начертательные разновидности каждой буквы. Общий начертательный тип может быть отмечен только внутри этих четырех разновидностей алфавита как некоторое обобщение реальных письменных знаков конкретных текстов - печатных или рукописных.

Можно далее отметить, что начертательные варианты букв в алфавите приводятся обычно в таком порядке, что печатному подалфавиту отдается предпочтение перед рукописным, а прописному - перед строчным, т. е. сначала указывается печатная прописная буква, затем - печатная строчная, далее рукописная прописная и самой последней - рукописная строчная. Но более обоснованным был бы, пожалуй, другой, обратный порядок: рукописному варианту надо отдать предпочтение как представляющему собственно письмо, а строчному - как наиболее употребительному: строчные буквы употребляются в 50 раз чаще прописных.

К первоисточнику современного русского алфавита - старославянской кириллице - ближе других прописные печатные буквы.

Различие печатных и рукописных букв связано лишь с техникой письма - собственно письмо и печать («машинное письмо»). Никакой особой функции это различие не имеет. Различие прописных и строчных букв, напротив, прежде всего функционально: прописные буквы в современном русском письме выделяют начало текста, начало самостоятельных предложений (после определенных знаков препинания), имена собственные и некоторые другие категории слов; буквенные и некоторые звуковые аббревиатуры пишутся полностью прописными буквами: ЦК, ООН и т. п. Функция прописных букв, таким образом, лексико-синтаксическая (соответственно и принцип их употребления лексико-синтаксический).

Рассмотрим теперь собственно начертательную сторону букв современного русского алфавита.

Наиболее просты по рисунку прописные печатные буквы, являющиеся непосредственным продолжением кирилловских букв: они состоят из различных комбинаций лишь двух основных элементов - прямой линии в разных ее положениях и полуовала также в разных размещениях; сверх этого используется еще несколько дополнительных, так называемых диакритических, т. е. различительных, значков. В связи с этим различают простые и диакритиро-

ванные буквы, например ш и щ. Все это можно представить (с некоторым огрублением) в виде таблицы (см. таблицу).

Таким образом, многие буквы, составляющие почти половину алфавита, состоят из разных комбинаций только прямых линий.

Строчные печатные буквы близки к прописным, отличаясь от них преимущественно величиной (отсюда и названия - большие и малые буквы): В- в, Г - г, Д - ди т. п. Только четыре буквы различаются еще и начертанием: А-а, Б - б, Е - е, ё-ё.

Рукописные прописные и строчные буквы значительно более отличаются и друг от друга и от соответствующих печатных букв. Но есть и большие сходства: см. буквы О, С и некоторые другие.

В заключение дадим обобщающую характеристику начертательной стороны русского алфавита:

1) Буквы имеют графическую ориентацию. Значительная часть прописных печатных букв ориентирована вправо: Б, В, Г,Е, Ё, К, Р, С, Ц, Щ, Ы, Ь, Ю (13 букв). Это обусловлено, вероятно, направлением письма слева направо. Гораздо меньше букв, что тоже показательно, обращенных влево: 3, Л, У, Ч, Э, Я (всего 6 букв). Остальные буквы двусторонние, или симметричные: А, Д, Ж, И, Й, М, Н, О, П, Т, Ф, X, Ш, Ъ (14 букв).

Многим симметричным печатным буквам соответствуют рукописные буквы, обращенные вправо, реже - влево; «правой» печатной букве г в рукописном варианте соответствует симметричная буква г.

2) В большинстве своем русские буквы просты, без диакритических значков. Исключение составляют лишь шесть или семь букв: Е, Й, Ц, Щ, Ъ, Э и, может быть, Д. При этом у буквы Э, а в печатном варианте и у буквы Ц диакритика излишня, так как нет букв того же общего начертания без диакритик. Недиакритированность большинства букв свидетельствует об относительной их простоте и контрастности, что положительно характеризует наш. алфавит.

3) В подавляющем большинстве русские буквы пишутся целиком в строке без выхода вверх или вниз за ее пределы. Но есть буквы и с другим отношением к строке: буквы Р,У и диакритированные Ц, Щ, а в рукописи еще 3, Д, Ф выходят из строки вниз; буквы Б, диа-

критированные Ё, Й, а в рукописи еще В выходят из строки вверх,- всего таких букв 11. Буквы, выходящие из строки, если их немного, делают письмо рельефнее и облегчают чтение.

1) Двойных букв (диграфов) в современном русском алфавите нет, а в старославянской кириллице они были: *у, ъі. Первый диграф упростился в современную простую букву У, второй диграф стал простой буквой в результате выпадения из алфавита буквы I («и десятеричного»).

В XVII-XVIII вв., а частично и в начале XIX в. изредка употреблялся диграф 10 (функциональный предшественник буквы Ё), но в состав алфавита он никогда не входил. Отсутствие диграфов - признак относительной простоты алфавита.

Названия букв современного русского алфавита

Каждая буква имеет свое название. Названия букв, подобно названиям любых других предметов, выполняют обычную номинативную функцию шЛен. Но так как количество букв совершенно точно ограничено, то и система наименований здесь имеет замкнутый характер. По характеру предметной соотнесенности (высокая степень индивидуальности) названия букв близки с некоторыми типами собственных имен (ср. названия планет солнечной системы), но они остаются все-таки в системе нарицательных имен, подобно названиям месяцев, дней недели, нот в составе гаммы и т. п.

У названий букв есть, однако, и своя специфика: в них определенным образом отражаются значения букв, хотя и не все их значения, а лишь алфавитные. Языковая функция названий букв состоит, следовательно, в том, чтобы не только отграничить одну букву от другой, но и указать на их алфавитное звуковое значение. Этой стороне названий букв мы должны поэтому уделить особое внимание. Не менее интересны, однако, и другие их стороны, прежде всего их фонетическая структура, некоторые грамматические особенности и, конечно, история их становления и изменений.

Краткая история названий букв русского алфавита была уже прослежена ранее в связи с общей его историей. Теперь рассмотрим структуру названий букв и соотношение названий и алфавитных значений букв.

1. В структурном отношении современные названия букв русского алфавита делятся на два основных типа:

1) однословные названия - они резко преобладают;

2) составные названия - их немного, и все они, кроме того, так или иначе являются дублетными вариантами однословных названий тех же букв; э - «э оборотное» и просто «э»; й - «и краткое» и неофициальное, школьное, «ий»; ъ - «мягкий знак», ъ - «твердый знак» и старые, но еще сохраняющиеся в употреблении «ерь» и «ер». Можно, кстати, отметить, что дублетные названия есть и среди однословных: ы - «ы» и старое, но еще сохраняющееся «еры».

Однословные названия букв в свою очередь структурно также неоднородны и имеют несколько разновидностей - по количеству и характеру входящих в их состав звуков:

1) названия, состоящие из одного звука - только гласного; это названия большей части гласных букв - 6 из 10, два названия из них дублетные: а - «а», о - «о», у - «у», э - «э» и «э оборотное», ы - «ы» и «еры»;

2) названия, состоящие из двух звуков - из сочетания гласного и согласного; это названия остальных гласных букв и всех согласных:

а) названия, состоящие из сочетания гласного с предшествующим йотом: е - «е», т. е. [йе]; ё - «ё», т. е. [йо]; ю - «ю», т. е. [йуі; я - «я», т. е. [йа];

б) название, состоящее из сочетания гласного [и] с последующим йотом, неофициальное название буквы й: й - «ий», официальный дублет «и краткое»;

в) названия, состоящие из сочетания какого-либо согласного (если исходить из значения соответствующих букв, то можно сказать: «из сочетания своего согласного») и последующего [э] - названия одной части согласных букв (ровно половины: 10 из 20): б - «бэ», в - «вэ», г - «гэ», д - «дэ», ж - «же», з - «зэ», п - «пэ», т - «тэ», ц - «це», ч - «че»;

г) названия, состоящие из сочетания своего согласного с предшествующим гласным [э] - названия шести других согласных: л - «эль», м - «эм», н - «эн», р - «эр», с - «эс», ф - «эф»;

д) названия, состоящие из сочетания своего согласного с последующим [а] - названия остальных четырех согласных букв: к - «ка», х - «ха», ш - «ша», щ - «ща»;

3) названия, состоящие из трех или четырех звуков - названия «еров» (все они дублетные): ъ - «ер», т. е. [йер], ь - «ерь», т. е. [йер’І, ы - «еры», т. е. [йеиры] (дублеты: твердый знак, мягкий знак, «ы»).

Все однословные названия, в их числе и названия, состоящие из одного звука («а», «о» и т. п.), являются несклоняемыми существительными среднего рода. Поэтому о букве о, трижды повторенной в слове хорошо, можно сказать: первое о, второе о, третье о.

Несклоняемость имен существительных, служащих названиями букв, связана главным образом с их фонетическими особенностями: односложные слова, состоящие или из одного гласного («а», «о», «у» и др.), из двух звуков с конечным [э] или [а] («бэ», «вэ», «ка», «ха» и т. п.), или, наконец, двусложное слово с конечным [ы] - («еры»),-такие существительные и за пределами названий букв (например, названия музыкальных нот: до, ре, ми и т. п.) не склоняются. Только названия типа «эс» (названия с конечным согласным) не имеют формальных помех для склонения (ср. склоняемые существительные сходного фонетического строения: ум, ус, еж, ил и т. п., ср. также старинное слово юс, входившее в названия двух букв старославянской и древнерусской азбуки - юс большой и юс малый, которое тоже склонялось: юс - юса, юсу... юсы и т. п.); несклоняемость названий типа «эс» имеет какую-то другую основу.

Однословные названия букв (кроме старинных «ер», «ерь», «еры», а также шау ща и новых ка, ха) имеют еще одну языковую особенность: они складывались под влиянием названий букв латинского алфавита, поэтому их можно признать словами иноязычного происхождения. Это проявляется* в частности, и в звуковом их строении: 1) начальное Іэ] - «эс», «эм» и т. п.: исконно русских существительных с начальным [э] вообще нет, а слов других категорий не более десятка, и только местоимения и междометия: это, эх и т. п.; 2) твердые парные согласные перед [э] - «бэ», «вэ», «гэ» ит. п.: в исконно русских словах это полностью исключено; 3) мягкое [л’] в названии «эль»: так как во всех других названиях этого типа («эм», «эн», «эр», «эс», «эф») использованы твердые согласные, то в мягком [л’] названия «эль» можно видеть отражение так называемого полумягкого европейского 1, который на русской почве был заменен мягким [л’].

Иноязычный характер значительной части современных названий букв русского алфавита проявляется также и в написании их: «бэ», «вэ», «гэ», «дэ», «зэ», «пэ», «тэ» - с э после согласных: это наблюдается только в "заимствованных словах, притом единичных: мэр, пэр и некоторых других. Следует, кстати, отметить, что правописание названий букв, к сожалению, никак не оговорено в своде «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года.

В распределении структурных типов названий букв есть определенные закономерности, и некоторые из них выдерживаются очень строго. Так, однозвуковые названия только у гласных букв, а двузвуковые названия гласных букв только у тех из них, которые обозначают сразу два звука. Названия гласных букв характеризуются большей последовательностью, чем названия согласных, в которых наблюдаются различные перебои: названия с постпозитивным [а] охватывают буквы для заднеязычных и шипящих звуков, но не полностью: «ка», «ха», «ша», «ща», но «гэ», «же», «че»; названия с препозитивным [эЗ относятся к буквам сонорных звуков, но, кроме того, еще с и ф (интересно, однако, что обе эти буквы обозначают глухие и щелевые звуки). Однотипны названия «безгласных» букв ъ и ъ как в однословных, так и составных их вариантах.

2. Если теперь сопоставить названия букв с их звуковыми значениями, с тем, как буквы читаются в составе конкретных слов, то обнаружится, что между этими двумя сторонами букв, их названием и их значением, есть определенная связь. Эта связь, однако, разная у разных букв, а у одних и тех же букв - разная при раз ном положении их в составе слов.

Можно отметить три типа соотношений между названиями и звуковыми значениями букв (пока, до рассмотрения самих звуко вых значений букв, это можно охарактеризовать лишь в самой общей форме): 1) полное совпадение, например о в слове дом: о - «о» - [о]; 2) частичное совпадение, например д и м в том же слове дом: д - «дэ» - [д], м - «эм» - [м]; 3) полное несовпадение, например о в слове гора: о - «о» - [а] или д в слове завод: д - «дэ» - [т], и т. п. В слове сад представлены все три соотношения: у с частичное совпадение (с - «эс» - [с]), у а полное совпадение (а - «а» - [а]), у д полное несовпадение (д - «дэ»-[т]). Особо стоят буквы ъ и ь: они не имеют собственных звуковых значений, поэтому вообще выпадают из рассматриваемых здесь связей; у них более широкие отношения: название буквы - ее функция.

Столь разнообразные соотношения между названиями букв и их звуковыми, шире - функциональными значениями (или назначением) объясняются тем, что названия букв принадлежат только алфавиту, а письмо и звуковые значения (функции) букв в целом определяются не только алфавитом, но еще графикой и орфографией, причем графика и особенно орфография, решая конкретные вопросы письма, часто ориентируются не только и даже не столько на звучание, сколько на другие стороны и свойства речи. Расхождения между названиями и значениями букв обусловлены как раз специфическими правилами орфографии, и к алфавиту они отношения уже не имеют. Два других соотношения - полное или частичное совпадение названий букв и их значений - принадлежат самому алфавиту. Более того, они, эти соотношения, лежат в основе всех правил или принципов графики и орфографии, однако и здесь конкретные установления графики и орфографии приводят к тому, что полное или частичное совпадение между названиями и значениями букв характерно не для тех или иных букв вообще, а только для их конкретных употреблений. Так, буквы д и о в слове дом характеризуются соответственно частичным и полным совпадением названия и чтения, а в словах гора и сад - полным несовпадением их. Поэтому, строго говоря, буквы характеризуются не просто совпадением, полным или частичным, или несовпадением названия и значения, а возможностью такого совпадения и несовпадения: в одних употреблениях совпадение, в других - нет. А это значит, что у букв имеется несколько значений, одни из них отражаются в названиях букв, другие нет. Те значения букв, которые отражаются в их названиях, принадлежат самому алфавиту; поэтому их можно назвать алфавитными значениями букв. Другие значения букв, не связанные с названиями букв, не принадлежат алфавиту; они устанавливаются другими факторами письма - графикой и орфографией, поэтому и должны называться соответственно графическими и орфографическими значениями букв, например значение [ы] у буквы и в сочетаниях с ж, ш, ц: жить, шить, циркуль; значение [а] у буквы о, значение [т] у буквы д в таких написаниях, как гора, сад, загадка и т. п.

Графика и орфография в целом и применительно к устанавливаемым ими звуковым значениям будут далее рассмотрены особо, здесь же достаточно уяснить основное различие в установлении алфавитных, графических и орфографических значений букв.

1) Алфавитные значения букв устанавливаются в соответствии с названиями букв вне зависимости от их конкретных употребле- ний в сочетаниях с другими буквами или в составе конкретных слов и их форм: о - «о» - [о], я - «я», т. е. Ійа] - [йа], м - «эм» - [м] и т. п.

2) Графические значения букв устанавливаются в составе сочетаний букв, но вне связи с употреблением букв в конкретных словах или морфемах: и - [ы] в сочетаниях иш, жи - в любых словах с этими сочетаниями под ударением: шить, жить, машина, ширь, шина и т. п.; я- [’а] после мягких согласных - в любых словах под ударением: мята, мясо, мять, тянут, пять и т. п.

3) Орфографические значения букв устанавливаются по их употреблению в составе конкретных слов и их форм, регулируемому соответствующими орфографическими правилами (правила проверки безударных гласных, в словарном порядке и т. п.), например: о - [а] в корнях слов вода, гора, один, овес и т. п.

Можно заметить, что характер и различие установления алфавитных, графических и орфографических значений букв соответствуют общему характеру и различию алфавита, графики и орфографии как факторов письма.

Так как алфавит лежит в основе всей системы письма, то алфавитные значения букв являются основными, главными их значениями. Далее этот вопрос будет рассмотрен специально и более конкретно, здесь же пока можно ограничиться лишь самой общей характеристикой главных значений букв.

Главные значения букв - это такие их значения, которые могут быть использованы и в соответствующих положениях действительно используются по произношению, т. е. на основе произношения и с опорой на произношение, например дом. Но главные значения не только алфавитные (пять), а алфавитные значения употребляются не только по произношению, например сот.

Алфавитные значения букв современного русского алфавита

Алфавитные значения букв отражаются в названиях букв и могут быть выявлены на их основе. На этой же основе можно дать и первичную классификацию звуковых значений букв в алфавите.

1. Гласные буквы:

1) Буквы с однозвуковыми названиями: а, о, у, з, ы, и:

1 Отмеченные цифрами буквы требуют некоторых дополнительных пояснений, которые и будут даны в конце раздела в сводном комментарии. Цифры при буквах указывают на пункты комментария.

4) Буква й: й - «ий»-[й] (7)

норме он произносится и как долгое мягкое [ш’]> и как [ш’ ч*], а фонологически интерпретируется как одна фонема и как двуфонемное сочетание. Принятое нами транскрибирование звукового значения этой буквы как [щ*] представляется наиболее целесообразным, так как оно оставляет свободным выбор и произношения, и фонологического истолкования самого фонетического комплекса.

1. Названия согласных букв, пункт 4, кроме ч, указывают на твердые согласные («бэ», «вэ», «гэ» и т. д.). Это и отражено в их написании, кроме «же», «це», что связано с одним из общих правил современного русского письма: после ж (и других шипящих) и ц буква э не пишется.

2. Традиционное, имеющее иноязычное происхождение название буквы л - «эль», ориентированное на мягкий звук [л’], выпадает из системы названий букв этой группы и из системы названий согласных букв в целом, ориентированных на твердые согласные звуки, поэтому оно вытесняется системным названием «эл», с ориентацией на твердый звук. Показательно здесь произношение буквенных аббревиатур: ВЛКСМ у ЛГУ и т. п. Это прогрессивное явление, и его следует поддерживать.

3. Официальное название буквы й - «и краткое» - плохо отражает ее звуковое значение - [й], так как нельзя считать, что [й] - это краткое [и]. Поэтому нам кажется, что можно поддержать пока неофициальное, разговорное и школьное название «ий», которое имеет, кстати, уже давнюю традицию: оно было указано еще в «Азбуке церковной и гражданской» 1768 года. Современное название этой буквы - «и краткое» - является видоизменением первоначального «и с краткой», которое было дано по внешнему виду буквы «и» + «кратка»"(так назывался значок, который ставится над «и»), т. е., действительно, «и с краткой».

4. Буквы ъ и ь лишены собственного звукового значения, поэтому их иногда и называют, в отличие от гласных, согласных и «полугласных» букв, безгласными, т. е. безголосными, беззвучными. Название буквы ь - «мягкий знак» отражает одну из ее функций - функцию знака мягкости согласных. В прошлом было значимым и название буквы ъ - «твердый знак»: эта буква употреблялась как знак твердости согласных на конце слов, например, по правописанию до реформы 1917- 1918 гг.: домЪу въ столъ и т. п. Теперь это название полностью устарело и лишено какого-либо функционального наполнения. Целесообразным было бы поэтому отказаться от него и ввести новое название - «разделительный знак»: это название соответствовало бы фактической функции буквы ъ в современном письме и наделило бы ее определенным значением уже в алфавите, что характерно для всех других букв.

Прежние названия этих букв - «ер» и «ерь», никак не связанные с их функциями, уже устарели и используются применительно к истории языка и письма, а также в связи с фонетической транскрипцией.

Теперь можно отвлечься от названий букв и дать классификацию их звуковых значений уже по соотношению с системой звуков речи:

1) гласные буквы, обозначающие отдельные гласные звуки: а, о, у у Эу ьіу и - [а, о, у, э, ы, и];

2) гласные буквы, обозначающие гласные звуки в сочетании с предшествующим йотом: еу ёу /о, я- [йэ], [йо], ійу], [йа];

3) согласные буквы, обозначающие твердые парные согласные звуки: бу в, Зу 3, Зу /с, л, ж, ну пу р, с, т, 0, х - [б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, Т, ф, х];

4) согласные буквы, обозначающие непарные по твердости- мягкости согласные звуки: ж, ш, ц, чу щ - [ж, ш, ц, ч, щ];

5) буква йу обозначающая вариант йота в некоторых его положениях: й - [й];

6) буква ъ - «мягкий знак» как знак мягкости предшествующих согласных;

7) буква ъ - «твердый знак» без определенной алфавитной функции.

Из этого сопоставления можно видеть, что некоторые буквы в алфавите не имеют звукового значения, другие, напротив, обозначают не отдельный звук, а сочетания звуков; с другой стороны, для некоторых звуков речи алфавит не имеет отдельных специальных букв.

В современном русском алфавите 33 буквы. Каждая буква имеет два варианта - печатный и рукописный. В каждом варианте два вида букв - прописные (большие, заглавные) и строчные (малые). Так, первая буква алфавита представлена вариантами А, а, А, а.

Существуют индивидуальные и комплексные названия букв. Индивидуальные названия следующие:

Названия гласных букв - двух типов. I. Названия букв а, и, о, у, ы, э состоят из одного гласного звука: [а], [и], [о], [у], [ы], [э]. 2. Названия букв е , ё , ю , я состоят из гласного звука и предшествующего ему согласного [j].

Названия согласных букв - четырех типов (первые три из них образованы в соответствии с названиями букв латиницы). 1. Названия букв б, в, г, д, ж, з, п, т, ц, н состоят из соответствующего согласного звука и следующего за ним гласного [э]: [бэ], [вэ] и т. п. 2. Названия букв л, м, н, р, с, ф состоят из соответствующего согласного звука и предшествующего гласного ]э]: [эл’], [эм] и т. п. Мягкость [л’] в названии буквы л в отличие от твердости остальных согласных в названиях букв этого типа объясняется тем, что в латинице, откуда заимствовано название этой буквы, ей соответствует 1. В названии русской буквы «полумягкий» звук заменялся мягким [л’]. 3. Названия букв к, х, ш, щ состоят из соответствующего согласного звука и последующего гласного [а]: [ка], [ха] и т. п.

Буква й в XVIII и XIX вв. называлась «и с краткой» (по значку «кратка» над буквой).

В конце XIX в. ее стали называть «и краткое». Это название неудачно: буква й обозначает фонему, название же «и краткое» связывает букву й со звуком [и]. Поэтому у буквы

й в школьных учебниках приведено новое название «й» (читается

В современном русском языке существует тенденция называть согласные буквы 2-го и 3-го типов по 1-му, самому многочисленному. Эта тенденция проявляется, в частности, в аббревиатурах, читаемых по названиям букв: США [сэ-шэ-а], ФРГ [фэ-эр-гэ], ШКУ (школа кулинарного ученичества) [шэ-кэ-у] и т. п. В аббревиатурах проявляется также тенденция называть букву л с твердым согласным - [эл] (по аналогии с остальными названиями этого типа); ср. ВЛКСМ, ЛГПИ, НЛО и т. п.

Буквы ъ и 6 в научной литературе в соответствии с традицией называются «ер» и «ерь». Так, в частности, называются буквы фонетической транскрипции. В школьных учебниках эти буквы называются «твердый знак» и «мягкий знак». Название «мягкий знак» соответствует одной из функций 6 указывать на мягкость предшествующей согласной фонемы. Название «твердый знак» возникло тогда, когда ъ писали на конце слова после твердой согласной: домъ, столъ, миръ. Сейчас это название - чистая условность.

Комплексные названия обозначают классы букв. В русском алфавите 10 гласных букв: а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я; 21 согласная буква: б, в, е, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, н, ш, щ. Буквы ъ и ь звуков не обозначают, поэтому их иногда называют безгласными.

О введении в русский алфавит новых букв

За более чем тысячелетнее существование кириллицы у восточных славян в русский алфавит введены всего лишь три новые буквы - й, э (оборотное) и ё (йо). Буква й была введена Академией наук в 1735 г.

Буква ё впервые применена в 1797 г. Н.М.Карамзиным в альманахе "Аониды" (взамен применявшегося в XVIII в. лигатурного знака), но впоследствии в русском письме не закрепилась: употребление буквы ё в современном письме не обязательно.

Буква э является перевернутым кириллическим. В современной форме она узаконена Петром I, но употреблялась в русском письме и ранее.

В.К. Тредиаковский утверждал, что буква э началась еще с повреждения кириллицы. На употребление буквы э в ранних рукописных памятниках (XIII - XIV вв.) указывает известный русский палеограф Е.Ф. Карский.

Следует отметить, что борьба эта не всегда была достаточно обоснованной по отношению к русскому письму. Так, М.В. Ломоносов считал лишней букву э (оборотное). Он даже не включил ее в свою азбуку, комментируя это следующим образом: "Вновь вымышленное или, справедливее сказать, старое е на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо... буква е , имея несколько разных произношений, может служить и в местоимении етотъ и в междометии ей " 1 . Несмотря на авторитет Ломоносова и активность в "истреблении" буквы э , эта буква в алфавите осталась.

Выступая против буквы э , Ломоносов был прав и неправ. Против буквы э можно было возражать, но не в этот период времени. В древнерусском письме того периода, который предшествовал смягчению полумягких согласных, буква обозначала самостоятельную фонему /э/ после полумягких (фонематически твердых) согласных. После мягких согласных для обозначения той же фонемы употреблялась буква. Буква употреблялась и для обозначения сочетания фонемы йот с /э/ (например, в начале слова). С перестройкой фонематических отношений после смягчения полумягких буква, "оставшись на месте", стала обозначать фонему /э/ после мягких согласных. Буква утратилась. К букве отошла и функция буквы обозначать /э/ с предшествующим йотом. Так появилась необходимость в букве, которая обозначала бы /э/ без предшествующего йота. Этой буквой стала буква э .

В советский период отрицательно относился к букве э Н.Ф. Яковлев (1928 г.), но предложение отмены буквы э явилось у него логическим продолжением определенных, фонологически оправданных алфавитных преобразований. В абсолютном начале слова, а также после гласных буква э обозначает /э/ без предшествующего йота, например: эра, эллин, этика; поэт, маэстро, статуэтка и т.д.

Буква я - тоже не новая буква, это графическое видоизменение буквы.

Названия и начертания букв алфавита современного русского языка

В процессе развития, совершенствования нашего письма изменились и названия букв. Старые кириллические названия "аз", "буки", "веди" и т.д. в XVIII в. были устранены и вместо них приняты названия "а", "бэ", "вэ" и т.д. Такие названия дали буквам римляне. Заимствуя греческий алфавит, они отказались от длинных греческих названий: "альфа", "бета", "гамма", "дельта" и т.д. - и вместо них ввели собственные, стараясь называть буквы по возможности короче. Они стремились лишь к тому, чтобы название буквы указывало на соответствующий этому названию звук.

Это было почти революцией в обучении чтению и письму, если учесть, что раньше учили читать, складывая названия букв: "бета" + "альфа" = ба . (Звуковой метод обучения чтению принят не так давно. На Руси учили читать так же: "буки" + "аз" = ба . Вспомните сцену обучения грамоте маленького Алеши Пешкова у М.Горького в повести "Детство".

Краткие латинские названия букв ("а", "бэ", "вэ" и т.д.) значительно меньше мешали при обучении чтению, и именно они были со временем у нас приняты.

Если названиями букв кириллического алфавита - по традиции названий букв древних алфавитов - в большинстве случаев служили знаменательные слова, лишь начинающиеся с соответствующих звуков ("аз" - /а/, "буки" - /б/, "веди" - /в/, "глаголь" - /г/ и т.д.), то в современном русском алфавите названия букв, по римскому образцу, незнаменательны и указывают лишь на качество обозначаемого буквой звука.

Названия "аз", "буки", "веди" и т.д. употреблялись, наряду с названиями типа "а", "бэ", "вэ", еще и в XIX в., а также и в начале XX в. Окончательно победили краткие названия букв лишь в советское время.

До сих пор в русском языке встречаются отголоски древнеславянских букв, например, сама буква «арь» не употребляется, но её произнесение осталось в суффиксах деятелей.

Суффикс -arjь служит для обозначения человека определенной профессии. Это - лат. -arius, распространившееся благодаря заимствованию слов, обозначающих профессию, в греческом, кельтских, германских, и, через посредство германских, в славянских языках, а затем, через посредство славянских, в литовском языке. Некоторые слова еще показывают, на какой основе мог развиться в славянских языках суффикс -arjь: мытарь "сборщик податей" наряду с «мыто» является заимствованием из германских языков, ср. гот. motareis; также боукарь "писец" наряду с "боукы", ср. гот. bokareis, др.-в.-нем. buohari. По образцу слов этого рода могли создавать новые славянские слова: винарь, виноградарь от «вино» и т.д.

Русское письмо, как было отмечено в предыдущих параграфах, является фонетическим, звуко-буквенным.

Буква – это минимальный значимый графический знак определенной системы письма, который имеет установленную форму и является основным графическим средством передачи устной речи на письме.

Совокупность всех букв конкретного языка, расположенных в определенном порядке, называется алфавитом (от двух первых букв греческого алфавита «альфа» и «вита»). Славянский алфавит называют также азбукой (из названий двух первых букв древнеславянских азбук – «аз» и «буки»).

Алфавит является центром любой графической системы, которая может включать также и небуквенные графические средства, такие, как знак ударения, дефис, знаки препинания, апостроф, знаки параграфов, пробелы между словами, главами, параграфами и другими частями текста, а также курсив, разрядка, подчеркивание.

Современный русский алфавит состоит из 33 букв, которые располагаются в строго установленном порядке.

Аа [а] Рр [эр]
Бб [бэ] Сс [эс]
ВВ [вэ] Тт [тэ]
Гг [гэ] Уу [у]
Дд [дэ] Фф [эф]
Ее [јэ] Хх [ха]
Ёё [јо] Цц [цэ]
Жж [жэ] Чч [чэ]
Зз [зэ] Шш [ша]
Ии [и] Щщ [ща]
Йй [и] краткое Ъъ твердый знак
Кк [ка] Ыы [ы]
Лл [эл’] Ьь мягкий знак
Мм [эм] Ээ [э] оборотное
Нн [эн] Юю [ју]
Оо [о] Яя [ја]
Пп [пэ]

Рис. ?. Современный русский алфавитАзбука Нечаевой, обложка в конце – письм.алф.- или др.

Последовательность букв условна, но знание ее обязательно для каждого культурного человека, так как оно имеет большое значение при поиске информации во всех современных средствах ее хранения, в основе организации которых лежит принцип упорядочения по алфавиту.

Каждая буква азбуки представлена в двух вариантах: печатном и рукописном. В каждом варианте два вида букв: прописные (большие) и строчные (малые). Из 33 букв – 10 букв обозначают гласные звуки (а, е, ё, и, о,у, ы, э, ю, я) ; 21 – согласные звуки (б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ) и 2 буквы – ь и ъ – звуков не обозначают. Разделительные ь и ъ знаки указывают на то, что следующая после них йотированная буква обозначает 2 звука: [ј] и соответствующий гласный: изъян - [изјан]; ладья - [лад’ја], вьюга - [в’југ]а.

Мягкий знак выполняет еще несколько функций: обозначает мягкость согласных фонем на конце слова (лень) и в середине слова (измельчить); употребляется в отдельных грамматических формах: а) именах существительных женского рода (речь, тишь, рожь) ; б) в форме повелительного наклонения (съешь(те), назначь(те), отрежь(те); в) в форме 2 лица единственного числа (ешь, назначаешь, режешь); г) в форме инфинитива (беречь(ся), печь, стеречь); д) в наречиях (сплошь, настежь, невмочь - исключения: невтерпеж, уж, замуж); е) в частицах (лишь, бишь, вишь).

Каждая буква русского алфавита имеет свое название.

Названия букв, обозначающих гласные звуки, встречаются двух типов:

1. Названия букв, состоящие из одного звука, т.е. буквы названы тем звуком, который они обозначают – а, и, о, у, ы, э.

2. Названия букв, состоящие из двух звуков – соответствующего гласного и предшествующего ему [ј]: е - [јэ]; ё - [јо]; ю - [ју]; я - [ја].. Поэтому данные буквы называют йотированными буквами.

Названия букв, обозначающих согласные звуки, представлены тремя типами.

1. Названия, состоящие из соответствующего твердого согласного звука в соединении с последующим гласным: б - [бэ], в - [вэ], г - [гэ], д - [дэ], ж - [жэ], з - [зэ], п - [пэ], т - [тэ], ц - [цэ], ч - [чэ].

2. Названия, состоящие из соответствующего согласного звука в соединении с предшествующим ему гласным: л - [эль], м - [эм], н - [эн], р - [эр], с - [эс], ф - [эф].

3. Названия, состоящие из соответствующего согласного звука в соединении с последующим гласным [а]: к - [ка], х - [ха], ш - [ша], щ - [ща].

Для буквы, обозначающей на письме звук [ј], существует два названия: звуковое - [ј] - и «и краткое».

Буквы, не обозначающие звуков, также имеют два названия: ь – мягкий знак; ъ – твердый знак и сохранившиеся кириллические названия ь – ерь; ъ – ер.

Практические задания

Задание 4. Древнейшая система письма у славян носит название глаголицы. Ниже приводятся старославянские слова, записанные глаголицей, с указанием того, какие русские слова им соответствуют.

Лингв.зад., с.21 – увеличить в 1,5

а) Каким русским словам соответствуют следующие старославянские?

б) Запишите глаголицей старославянские слова, соответствующие русским словам конь, лесок .

Задание 5. Ниже дан текст на старославянском языке.

Лингв.зад., с.24, супр.47.

а) Переведите этот отрывок на русский язык, стараясь по возможности не сокращать его, не добавлять ничего и сохранять порядок слов.

Примечания. 1) - пища; 2) - пять; 3) - два; 4) - десять, 5) - двенадцать; 6) - корзина; 7) писцы, переписывавшие Евангелие, ставили точки без определенных правил; 8) значок над словом указывал на то, что в слове опущена одна или несколько букв.

Задание 6. Задание 4, стр. 56.В своей работе «Русское правописание» (1885) Я.К.Грот пишет: «Русская азбука состоит из 35 букв, расположенных в следующем порядке:

а б в г д е ж з и i к л

м н о п р с т у ф х ц ч

ш щ ъ ы ь ђ э ю я Θ (v)

Последняя буква поставлена в скобках, потому что она почти никогда не употребляется.

Буквы и и е получают еще особое назначение с помощью надстрочных знаков (й , ё ), при которых они изображают другие звуки, и поэтому в этом виде должны бы также занимать место в азбуке».

а) Были ли в старом алфавите буквы, имеющие одинаковое звуковое значение (буквы-дублеты)?

б) Расположите следующие слова сначала так, как они размещались в дореволюционных словарях русского языка (по приведенному алфавиту из книги Я.К.Грота), а затем в таком порядке, в котором они расположены в современных словарях (в скобках, если необходимо, указано старое написание):

1. ель, ездить (ђздить), еда (ђда), едва;

2. 2) беда (бђда), бедро, бегать (бђгать), бес (бђсъ), бег (бђгъ), беседа (бесђда), бегемот (бегемотъ);

3. бессильный (безсильный), безнадёжный, бездельник (бездђльникъ), бездомный, безусловный, безрассудный (безразсудный), беспокойный (безпокойный), бесконечный (безконечный);

4. развеньчать (развђнчать), разволноваться, расписать, рассказать, (разсказать), развьючить, развеселить, рассказ (разсказъ), разукрасить;

5. ученик (ученикъ), учение (ученiе), история (исторiя) исторический, историография (исторiографiя);

6. флот (флотъ), фураж (фуражъ), фитиль, фимиам (Θимiамъ).

Задание 7. Совр.р. 319. Проверьте, нет ли отступлений от традиционного порядка в расположении букв в азбуках Д.Д.Минаева и В.Я.Брюсова. Нет ли пропущенных букв? (Следует помнить, что эти стихотворения показывают старый русский алфавит.)

Июльская ночь

Задание 8. Бунина,с.88 № 320. В словаре слово пень напечатано на 626-й странице, а пена – на 523-й. В Х1Х или ХХ веке издан этот словарь?

Задание 9. Бун,с.88 № 321. Слово труд нашли на (N + 100)-й странице словаря, а слово трудный - на N –й. Давно ли составлялся этот словарь?

Задание 10. Бун,с.88 № 323. Задание 19. . Почему для всякого современного культурного человека необходимо знать, где было место букв Ђ, Θ, V в старом (дореволюционном) алфавите?

Задание 11. Совр.р 324. Прочитайте эпиграмму А.С.Пушкина на Ф.Глинку:

Наш друг Фита, Кутейкин в эполетах,

Бормочет нам растянутый псалом:

Поэт Фита, не становись Фертом!

Дьячок Фита, ты Ижица в поэтах!

Понимаете ли вы эту эпиграмму? Почему герой этой эпиграммы, поэт Ф.Глинка, назван Фитой? А патом Ижицей? Что значит: не становить Фертом?

Задание 12. Совр.р. 315. Расположите следующие слова в алфавитном порядке (с точки зрения современного русского алфавита).

Хлеб, каравай, чугунный, показать, умно, первый, садовод, дятел, ясновидение, экскаватор, ерзать, угар, шмыганье, лепной, мой, йод, заниматься, иероглиф, топор, эпоха, тетива, телескоп, корзина, юридический, стряхнуть, ресница, цапля, щекотать, кромешный.

Задание 13. Задание 3, стр. 55. Перепишите слова, располагая их в алфавитном порядке с учетом не только первой, но также второй и всех следующих букв.

1) Брандт, Григорович, Лоукотка, Эпштейн, Шафарик, Авдусин, Георгиев, Черепнин, Прозоровский, Каринский, Львов, Борковский, Сапунов, Черных, Энговатов, Срезневский, Виноградов.

2) Вышина, вьюга, выезд, въезд, вьетнамский, вязкий, вычислить, выщипать, выцвести, выездить, въехать, въявь.

Чем обусловлена практическая необходимость знания алфавитной последовательности букв?

Задание 14. Ветв., Задание 6, стр. 57. По характеру звукового состава названия букв можно объединить в следующие группы (типы):

1) а [а], о , у , э , и [и], ы [ы];

2) я , ё , ю , е ;

3) б [бэ], в , г , д , ж , з , п , т , ц , ч ;

4) л [эл’], м [эм], н , р , с , ф ;

5) к [ка], х , ш , щ ;

6) й [и краткое], ъ , ь .

а) Обозначьте при помощи транскрипции звуковой состав названий всех букв по предложенному образцу.

б) Назовите самую многочисленную группу названий согласных букв.

Задание 15. Ветв. Задание 7, стр. 57. Выпишите только те сложносокращенные слова, чтение которых не соответствует принятому названию букв в алфавите. Слова, которые могут читаться по-разному, подчеркните.

АТС, БГТО, ВВС, ВДНХ, ВЛКСМ, ВФДМ, ГТО, ДЛТ, КПСС, ЛГУ, МПВО, МТС, НКВД, ОБХСС, ОТК, ПВХО, РСДРП, РСФСР, РТС, СНГ, СНК, СССР, США, УКВ, УМК, ФБР, ФЗМК, ФЗО, ФЗУ, ФРГ, ФСБ, ЦСК, ЦК.

Примечание. Для справок можно использовать «Словарь сокращений русского языка» (М., 1963), или “Список аббревиатур” в т.1У «Словаря русского языка» (М., 1961, стр. 1081-1083). В «Словаре сокращений…» и в «Списке аббревиатур» раскрыто значение и указано произношение сложносокращенных слов.

а) Чем обусловлена практическая необходимость знания названий букв?

б) Используя текст предыдущего упражнения, определите стихийный процесс выравнивания типовых названий букв.

Задание16. «Современный русский язык»314. Прочтите аббревиатуры:

ФЗО, ФЗУ, ФРГ, ФСБ, ФВК, ФДК, ФЗП, ФПК …

а) Как произносится здесь название буквы ф ?

б) Вспомнив законы уподобления согласных по звонкости-глухости, подумайте: в каких из приведенных аббревиатур было бы неуместно обычное название этой буквы?

Примечание. Для справок можно использовать литературу, указанную в задании 15

Задание 17. Ветвицкий,с.55,№ 2. . 55. Замените, где нужно, букву е буквой ё (с точками):

1) лед, идет, нес, веселый; 2) берет книгу, надел берет, мел улицу, взял мел, поешь песню, поешь супу; 3) пять ведер, всплеск, леска, желчный, нести околесицу, склеп, город Приозерск, писатель Ю.Олеша.

а) В каком случае правильное чтение слова определяется его буквенным составом, а когда зависит от сочетания слов? В каком случае читающему, если он не владеет полностью нормами произношения, не поможет ни буквенный состав слов, ни контекст?

б) В правописании слов какой группы букву ё целесообразно употреблять последовательно? Можно ли согласоваться с теми, кто считает, что в русском алфавите не 33, а 32 буквы?


Глава третья

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РУССКОЙ ГРАФИКИ

Что обозначает буква?

В различных системах письма основная графическая единица может обозначать разные единицы языка. Это может быть понятие, слово, слог или звук.

Основную единицу графики обычно называют графемой. В современном языкознании термин «графема» – (от греч. – gráphσ - пишу) не имеет однозначного толкования. Чаще всего можно встретить два определения:

1) графема - это минимальная единица графической системы языка (системы письма), обладающая тем или иным лингвистическим содержанием. Для фонетического письма термин «графема» в этом значении часто употребляется как синоним буквы;

2) графема – это минимальный знак определенной системы письма, выражающий отношение соответствующей единицы языка к ее графическому отображению. Во втором значении термина графема предстает как совокупность отношений между фонемой и буквой.

«Система графем складывается в результате приспособления данного алфавита как совокупности букв к совокупности фонем данного языка на данном этапе его развития». Лингвисты отмечают, что идеального письма, в котором каждая буква соответствовала бы отдельному звуку, а каждый звук выражался бы одним буквенным знаком, не существует ни в одном языке мира. «Русская графика в этом отношении одна из самых совершенных, так как большинство букв русского алфавита однозначны».

В предыдущих главах мы уже выяснили, что буквы русского алфавита передают звуки. Именно так обычно объясняют особенности русского письма в школе. Однако звуков в русской речи гораздо больше, чем букв. Следовательно, соотношение «звук» - «буква» является более сложным, неднозначным.

Наблюдения над правилами употребления букв приводят многих лингвистов к выводу, что буквы русского письма обозначают не звуки, а фонемы. В качестве одного из основных принципов графики в таком случае выдвигается фонематический (или фонемный) принцип. Приводятся и доказательства фонемной природы русского письма. Например: представим, что в слове дом все буквы обозначают звуки. Но в словоформе дома′ для обозначения гласного звука [Λ] мы используем ту же букву о . Если бы буквами обозначались звуки, надо было бы писать дама′. Но звуки [о′] и [Λ] являются вариантами фонемы /о/. Следовательно, буквы передают не звуки, а фонемы.

Однако нам кажется, что при выборе варианта написания – дама΄ или дома΄ - определяет графически облик слова уже не графика, а другой раздел языкознания – орфография. Именно фонематический принцип орфографии заставляет обозначать буквой не звук, а фонему в сильной позиции Если бы не существовало орфографии, то мы могли бы написать утюк (вместо утюг ), хырашо (вместо хорошо ).

Если в науке нет единого мнения о фонетической или фонематической природе русской графики, то следующий основной принцип отечественного письма – слоговой – принимается всеми единодушно.

РЕФЕРАТ

на тему «Русский алфавит. История, состав, начертание, современная русская графика»

Введение

Что может быть интереснее, чем исследовать, на первый взгляд, очевидное? И чем, как не языком, мы пользуемся каждый день? А, как известно, в языке есть такое понятие как алфавит. Вот о нем-то я и хочу рассказать.

АЛФАВИТ - упорядоченная определённым образом система графических знаков, изображающих отдельные звуковые элементы языка и таким образом передающих звуковой облик слов. А. называется и сам порядок букв, установленный для данного языка. Принцип А. изобретён западносемитскими народами, это позволило делать запись слов без обращения к их значению, в отличие от систем письма, использующих идеограммы (письм. обозначения понятий) и логограммы (письм. обозначения слов). Древнейшие системы А., напр, эблаитская (сер. 3-го тыс. до н.э.), угаритская (сер. 2-го тыс. до н.э.), основаны на обозначениях согласных (гласные в этих языках имели второстепенное значение) и были слоговыми, как и финикийское письмо (последние века 2-го тыс. до н.э.), от которого ведёт начало греч. А., уже не слоговой, с особыми знаками для гласных (см. Греческое письмо); на его основе развились мн. А., в т. ч. латинский, коптский, этрусский, славянский, кириллический. Во всех известных А. каждая буква имеет своё название (эти назв. в осн. сохраняются в родств. системах). С 1-го тыс. до н.э. твёрдо фиксированный порядок букв использовался для передачи чисел, этот принцип сохранялся в А., основанных на греч. модели, в частности в старославянском и др.-русском, что имело определённое значение для изучения истории А. На А. базируется большинство совр. нац. систем письма.

Каждая буква любого алфавита имеет определенное значение и русский не является исключением.

Слово «Алфавит» происходит от названия двух первых букв греческого алфавита: άλφα «Αα» - альфа и βήτα «Ββ » - бета

Слово «Азбука» происходит от названия первых двух букв древнего славянского алфавита - кириллицы: А - азъ и Б - буки

Как возникла азбука? Как она развивалась на Руси?

В своем реферате я расскажу о проведенном исследовании и постараюсь ответить на эти вопросы.

История алфавита на Руси

азбука графика фонетика пропись

Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для славянского языка.

Братья были уроженцами города Солуни (ныне Салоники), Древний Солунь был двуязычным городом, в котором кроме греческого языка звучал славянский говор.

Константин, будучи очень образованным человеком, еще до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык. В Моравии Константин и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трех лет, а затем отправились с учениками в Рим к Папе Римскому. По дороге в Рим посетили они еще одну славянскую страну - Паннонию (район озера Балатон, Венгрия). И здесь братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке.

В Риме Константин постригся в монахи, приняв имя Кирилл. Там же в 869 г. Кирилла отравили. Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся Паннонию, а позже в Моравию.

К тому времени обстановка в Моравии резко изменилась. После смерти Ростислава моравским князем стал его пленник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латино-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви.

Мефодия посадили в тюрьму, там он умирает в 885 г., и после этого его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. После принятия христианства, Болгария становится центром распространения славянской письменности.

Здесь создаются славянские школы, переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг.

Широкое распространение славянской письменности, относится ко времени царствования в Болгарии Симеона (893-927 гг.), Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X в. становится языком церкви в Киевской Руси.


Старославянские азбуки, которыми написаны дошедшие до наших дней памятники, называются глаголицей и кириллицей. Первые старославянские памятники были написаны глаголицей, которую создал, как предполагают, Константин на основе греческого скорописного письма IX в. с дополнением некоторых букв из других восточных алфавитов.

Появление кириллицы (рис. 1), восходящей к греческому уставному письму, связывают с деятельностью болгарских школ книжников, она является той славянской азбукой, которая лежит в основе современного русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского алфавита.

Кириллица, по мере ее употребления в русском языке подверглась постепенному совершенствованию.

Развитие Российского государства в начале XVIII в., возникшие потребности в печатании гражданских книг вызвали необходимость упрощения начертаний букв кирилловской азбуки.

В 1708 г. был создан русский гражданский шрифт, причем в изготовлении эскизов букв принимал активное участие сам Петр I. в 1710 г.

Был утвержден образец нового шрифта азбуки. Это была первая реформа русской графики. Петровская реформа русского типографского шрифта была проведена в 1708-1710 гг.

У этой реформы было две цели, одной из них была: приближение облика русской книги и иных печатных изданий к тому, как выглядели западноевропейские издания того времени, резко отличавшиеся от типично средневековых по виду русских изданий, которые набирались церковнославянским шрифтом, и другая: упрощение состава русского алфавита за счет

исключения из него таких устаревших и ненужных букв, как «пси», «кси», «омега», «ижица», «земля», «иже», «юс малый» (см. ниже).

Однако впоследствии, вероятно под влиянием духовенства, часть этих букв была восстановлена в употреблении. Была введена буква «Э», для того чтобы отличать ее от йотованной буквы «Е», а также буква Я вместо юса малого йотованного.

В гражданском шрифте впервые устанавливаются прописные (большие) и строчные (малые) буквы.

Буква «Й» (и краткое) была введена Академией наук в 1735 г. Букву «Ё» впервые применил Н.М. Карамзин в 1797 г. для обозначения звука [о] под ударением после мягких согласных.

Реформой орфографии 1917-1918 гг. были исключены две буквы, дублировавшие друг друга: «ять», «фита», «и десятеричное». Буква «Ъ» (ер) была сохранена только как разделительный знак, «Ь» (ерь) - как разделительной знак и для обозначения мягкости предшествующего согласного. В отношении «Ё» в декрете имеется пункт о желательности, но необязательности употребления этой буквы. Реформа 1917-1918 гг. упростила русское письмо и тем самым облегчила обучение грамоте.

Состав русского алфавита

Русский алфавит

В русском алфавите 33 буквы, из которых 10 обозначают гласные звуки, 21 - согласные и 2 буквы не обозначают особых звуков, но служат для передачи определенных звуковых особенностей. Русский алфавит, имеет прописные (большие) и строчные (малые) буквы, буквы печатные и рукописные.

Соотношение между русской фонетикой и графикой

В составе современной русской графики лежит алфавит, изобретенный для славянской письменности и тщательно разработанный для старославянского языка, который около тысячи лет назад являлся литературным языком всех славянских народов. Вполне естественно, что старославянский алфавит не мог полностью соответствовать тогдашней звуковой системе русского языка.

В частности, в старославянском алфавите были буквы для обозначения таких звуков, каких не было в русском языке, например: [юс большой], [юс малый].

Так возникло расхождение между устным языком и письменным.
За тысячелетний период своего существования русская графика подвергалась лишь частичным усовершенствованиям, в то время как звуковая система живого русского языка непрерывно, хотя не всегда заметно, изменялась. Вследствие этого взаимоотношения между русской графикой и звуковой системой русского языка к нашему времени оказались лишенными полного соответствия: не все произносимые в различных фонетических положениях звуки обозначаются на письме особыми буквами.

Современная русская графика отличается рядом особенностей, складывавшихся исторически и представляющих определенную графическую систему. Русская графика не располагает таким алфавитом, в котором для каждого произносимого в речевом потоке звука имеется особая буква.

В русском алфавите букв значительно меньше, чем звуков в живой речи.

Вследствие этого буквы алфавита оказываются многозначными, могут иметь несколько звуковых значений.

Так, например, буква с может обозначать такие звуки: 1) [с] (суда, сад), 2) [с"] (сюда, сядь), 3) [з] (сдача, сбор), 4) [з"] (косьба, сделка), 5) [ш] (сшить), 6) [ж] (сжать).

Значение буквы с в каждом из шести случаев различно: в словах суда и сюда буква с не может быть заменена никакой иной буквой, такая замена привела бы к искажению слова. В этом случае буква с употреблена в своем основном значении.

В остальных словах буква с выступает во второстепенных значениях и допускает замену определенными буквами, при которой сохраняется обычное произношение слов (ср.: сдать - «здать», косьба - «козьба», сшить - «шшить», сжать - «жжать»). В последнем случае буква с обозначает звуки, которые заменяют звук [с] в определенных позициях, соответственно живым фонетическим законам, свойственным русскому литературному языку.

Таким образом, при многозначности букв русская графика различает главные и второстепенные значения букв. Так, в слове дом буква о употребляется в главном значении, а в слове дома - во второстепенном значении.

Второй особенностью русской графики является деление букв по количеству обозначаемых звуков.

В этом отношении буквы русского алфавита распадаются на три группы: 1) буквы, лишенные звукового значения; 2) буквы, обозначающие два звука; 3) буквы, обозначающие один звук.

К первой группе относятся буквы ъ, ь, не обозначающие никаких звуков, а также так называемые «непроизносимые согласные» в таких, например, словах: солнце, сердце и т.п.

Ко второй группе относятся буквы: я , ю , е [э], ё .

К третьей группе относятся буквы, обозначающие один звук, т.е. все буквы русского алфавита, за исключением букв, входящих в первую и вторую группы.

Третья особенность русской графики - наличие в ней однозначных и двузначных букв: к первым относятся буквы, имеющие одно основное значение; ко вторым - имеющие два значения.

Так, например, буквы ч и ц относятся к числу однозначных, так как буква ч во всех положениях обозначает один и тот же мягкий звук [ч"], а буква ц - твердый звук [ц].

К двузначным буквам относятся: 1) все буквы, обозначающие согласные звуки, парные по твердости-мягкости; 2) буквы, обозначающие гласные звуки: я, е, ё, ю.

Двузначность указанных букв русского алфавита находится в связи со спецификой русской графики - именно со слоговым принципом ее.

Слоговой принцип русской графики заключается в том, что в русском письме в определенных случаях в качестве единицы письма выступает не буква, а слог. Такой слог, т.е. сочетание согласной и гласной букв, является цельным графическим элементом, части которого взаимно обусловлены. Слоговой принцип графики применяется в обозначении парных по твердости-мягкости согласных. В современном русском языке согласные звуки, парные по твердости-мягкости, имеют фонематическое значение, т.е. служат для различения звуковых оболочек слов. Однако в русском алфавите отсутствуют отдельные буквы для обозначения парных по мягкости-твердости согласных звуков, так что, например, буква т употребляется и для твердого, и для мягкого звука [т] - (ср.: станут - стянут).

Отсутствие в русском алфавите отдельных букв для парных по твердости-мягкости согласных звуков компенсируется наличием в нашей графике двояких начертаний гласных звуков. Так, буквы я, о, у, э, ы указывают на твердость предшествующего согласного, парного по твердости-мягкости, а буквы - я, ё, ю, е, и - на мягкость (ср.: рад - ряд, мол - мёл, тук - тюк, сэр - сер, был - бил). Таким образом, буквы, обозначающие согласные звуки, парные по твердости-мягкости, двузначны: без учета последующей буквы нельзя определить, твердым или мягким является парный по твердости-мягкости согласный звук. Только в конце слова и перед согласными (правда, не всегда) мягкость согласных, парных по твердости-мягкости, обозначается особой буквой ь.

Слоговой принцип применяется также к обозначению согласного звука [j] (йот), причем это применение осуществляется лишь внутри слов. Согласный звук йот обозначается особой буквой й только в том случае, когда слог заканчивается этим звуком, следующим за гласным (ср.: пой - пойте, лей - лейте, весной, слепой и т.п.).

Во всех прочих положениях звук йот вместе со следующим гласным звуком обозначается одной буквой, а именно: я - , ё - , е - , ю - . Такое значение букв я, ё, е, ю имеет место: 1) в начале слова (ср. яма, ёж, юг, ель); 2) после гласных (моя, моё, поеду, мою); 3) после разделительных знаков ъ и ь (объявить - обезьяна, объём - собьём, съезд - устье, конъюнктура - вьюга).

Однако слоговой принцип проводится в русской графике далеко не последовательно. Главнейшее отступление от слогового принципа - обозначение гласных звуков после согласных, непарных по твердости-мягкости. Так, после всегда твердых согласных [ж], [ш], [ц] гласные звуки обозначаются, вопреки слоговому принципу, буквами и, е, ё, изредка ю, я (ср. жир, ширь, жест, шест, жёлоб, шёпот, брошюра, жюри, парашют, цифра, цепь, Коцюбинский, Цявловский и т.п.); после всегда мягких [ч], [щ], вопреки слоговому принципу, пишутся буквы а, о, у (ср. чаша, чокнуться, чудо, пища, Щорс, щука и т.п.).

Эти отступления от слогового принципа в современной русской графике сложились исторически. В современном русском языке звуки [ж], [ш], [ц] не имеют мягких разновидностей, а звуки [ч], [щ] - твердых разновидностей. Поэтому твердость и мягкость этих звуков обозначается самими согласными буквами, которые являются однозначными и не требуют обозначения последующими гласными буквами.

Частные случаи отступлений от слогового принципа: 1) написания иноязычных (чаще французских) слов с ьо вместо ё (ср.: бульон - бельем и т.п.); 2) написание сложносокращенных слов с ьо, ьа, ьу и йу (ср. сельокруг, сельаэродром, Дальуголь, стройучасток); 3) написание в начале иноязычных слов йо вместо ё (ср. еж, ёрш - йот, йод, Йоркшир, Нью-Йорк).

Кроме указанной непоследовательности в применении слогового принципа, можно отметить в русской графике отсутствие обозначения ударного слога в слове, а также особой буквы для звука ["] (ср. дрожжи, визжу, езжу и т.п.)

Начертание прописью



Заключение

Таким образом, пройдя столь огромный исторический путь, русская азбука сумела заимствовать и других алфавитов и языков всё самое необходимое. Несмотря на то, что эта азбука имеет греческое происхождение, можно с уверенностью сказать, что она обрела свой особый собственный облик.

На протяжении истории России, язык русский потерпел очень много изменений.

Ненужные буквы уходили в прошлое и, таким образом, изначальный алфавит резко отличается от современного. Всё это было связанно с развитием Киевской Руси, а позднее России.

Так как письменность является универсальным носителем информации, религии, культуры и политики нельзя не отметить ту самую главную роль собственной письменности у русского государства: вполне вероятно, что именно азбука сохранила этот народ, не дала ассимилироваться в чужой культуре.

Ведь «Язык - это дух народа» (В. Гумбольдт), в языке все мировоззрение нации, тончайшие особенности восприятия, нет Народа без Языка!

Список использованной литературы

1 Большая советская энциклопедия [Электронный ресурс]: Электронная версия последнего издания БЭС 1977 г. - Электрон. текстовые дан. и электрон. граф. дан. - М: «Большая Российская энциклопедия», 2002. - (Золотой фонд российских энциклопедий). - 183.90, р. URL: http://library.kspu.ru/index.php? option=com_content&task=view&id=141

Современный русский язык. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И.М.: Логос, 2002. - 528 с

Ю.П. Минин «Разгадка русской азбуки». / Под. Ред. К.Р. Иванова, Н.Е. Кириллова. - М.: Культура, 1985. - 143 стр.

Земская Е.А. Русская разговорная речь. / Под ред. М.В. Китайгородской, Е.Н. Ширяева. - М.: Наука, 1981. - 276 стр.